英文名Mavericks不做任何改动。
起因是这样的……
小牛队老板库班在造访中国后,听到自己的球队名字居然叫小牛?
当时就大为震惊,那表情像极了昆汀给主持人解释牛b的中文意义时的样子。 我特么一个大老板,干什么都喜欢大的,你们说我“小”是几个意思?
再说了,打东边来的那支球队,你们叫公牛,听着就威武霸气。
怎么打西边来了个球队,你们就叫小牛,你们寒碜谁呢?
“Noonewannabealittlecow!”
“俺们是在很不看好的情况下才赢得总冠军!”
“俺们是一支非常强壮、非常有韧性非常有攻击性的球队!”
“小牛,一听就不符合俺们的气质!”
“改名,必须改名!”
于是库班便向中国网友广泛征集球队中文名,最后挑选出三个待选名字——达拉斯独行侠、达拉斯烈驹和达拉斯狂马。
然后交由中国网友投票选择。
不得不说,库班这种行为赢得了中国广大球迷的喜爱,对达拉斯扩展中国市场起到了积极作用。
最终在中国球迷积极踊跃参与下,带有武侠气息和特立独行气质的“独行侠”胜出。
于是1月4日,库班正式宣布达拉斯小牛从此更名为达拉斯独行侠队……
那么问题来了,独行侠的队标都是一匹愤怒的马,当初为何会被翻译成小牛队呢?
苏君羊在直播间里给大家解释道:“最早将“Mavericks”翻译成小牛队的是李壮。
李壮认为Mavericks有一个中文释义为‘未打烙印的小牛’,就把这个词翻译成了达拉斯小牛队。
后来大家就一直小牛队小牛队的叫着,觉得还挺顺口。
这名字也就逐渐在球迷心里扎根了……”