倚天中文网

倚天中文网>重回七十年代周扬李幼薇笔趣阁 > 第6章:老徐的震惊(第2页)

第6章:老徐的震惊(第2页)

接着,老徐再次说道:“至于如何提升译者的等级,其实途径只有一个,那就是多翻译作品!”

“具体晋级标准有没有?”

“翻译作品超过1万字,作品准确率在90以上,可以成为翻译员。超过10万字,准确率9以上,可以晋级翻译师。超过100万字,准确率98以上,可以晋升高级翻译师!”

周扬点了点头说道:“那好,先给我找几本期刊吧,最好是工业或者是数学方面的!”

老徐随即取出一本中等厚度的杂志说道:“这是上面最新下发的任务,你可以试试!不过你要是想把书拿回家翻译,必须交付10块钱的押金!”

周扬拿起书看了看,发现是漂亮国上个月发行的一本工业期刊,大约有五十多页。

凭自己的水平,要是全力以赴的话,最多两四五个小时就能将这本期刊翻译完,

想到这里,周扬看了看一旁的桌椅说道:“那里能让我待一会儿吗?”

老徐显然看出了周扬的意图,惊讶地问道:“你想在这里直接翻译吗?”

“不行吗!”

“行是行,但你要知道,你们翻译完的作品是要上交到上面审阅的,只有审阅合格的作品才会有酬劳。所以即便是现在你翻译完了,我也没办法给你结算稿酬!”

“没关系,稿酬可以慢慢结算!我这次有三天假期,我希望这三天的时间里将等级提升到翻译师,到时候就可以接一些更高级的任务回家做了!”周扬道

“好!”

也许是周扬刚才的表现确实是震惊到了老徐,所以他不但给周扬准备了笔和信纸,还为他倒了一杯水。

周扬也不客气,就坐在书店窗口的小圆桌旁,安心翻译起手中的期刊!看書喇

这份期刊不算是什么绝密文件,虽然涉及到一些专业的术语,使得一部分文章晦涩难懂,但是对于周扬而言,还是没有太大的挑战难度。

从中午十二点开工,到下午三点半,周洋已经翻译完一半的作品了。

写满译文的信纸足足有六七十页,估摸着有一万多字。

对于自己的工作速度,周扬还是很满意的。

翻译这个工作一方面考验外文水平,另一方面则是讲究国语水平以及书写的速度。

而这些对于周扬来说,统统都不是事儿!

大师级的英文水平,专家级文学素养加上速记员的速度,这让周扬在翻译作品的时候如鱼得水。

到下午五点钟,书店关门前,周扬也将自己的第一部翻译作品整完了。

已完结热门小说推荐

最新标签