【他很疑惑,自己究竟是怎么活下来的。】
【他慢慢起身。】
【打量着这周遭的环境。】
【墨绿色和白色墙漆混在一起的病房。】
【洁白得像崭新一样的床单。】
【头顶上的风扇一边转动,一边在吱呀作响。】
【窗外的声音,显得格外安静。】
【房间内。】
【只剩下收音机的声音。】
【正播报着一场棒球赛。】
【而那台收音机。】
【显然也新得有点过分了。】
【美队疑惑地打量着周围这美好到怀疑人生的一切。】
【这时。】
【一个长得有点像卡特特工的女士,穿着白色的衬衫,推开门,走了进来。】
【女士:早上好,或者该说,下午好。】
【美队:天啊,我在哪?】
【女士:你在扭约的一间术后恢复室里。】
【美队看着这个长得很像卡特特工的女士。】
【心中仍是感到一股莫名的违和感。】
【而一旁的收音机继续播报着。】
【收音机:道奇队以八比四领先了,道奇队!
真是一场精彩绝伦的比赛啊!】
【听到收音机的声音,美队心中的不安感极速放大。】
【美队:我到底在哪?】
【那名女士露出尴尬的笑容。】
【女士:我不太明白你的意思。】
【美队继续说道。】
【美队;这场比赛,是在1941年5月。