倚天中文网

倚天中文网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 躺着写书 > 第15章 烬的翻译,在于标记?(第2页)

第15章 烬的翻译,在于标记?(第2页)

话又说回来。

虽然对烬这名英雄不怎么感兴趣。

但是对李默的翻译结果,还是很感兴趣的。

就凭着李默能够知道,阿卡丽重做之后,原版被动的名称这一点。

在徐部长的心中,李默就已经远超其他选手了。

至于林专家,则是正襟危坐了起来。

瞧那副模样,似乎也打算加入翻译的行列。

以自己的思路,与李默的思路做对比。

看一看李默异于常人的点,就竟在哪里。

主持人骆歆,此时小脸笑盈盈的,不知道在笑些什么,总之很高兴的样子。

她依照惯例,询问起三位评委,对本轮翻译比拼的看法。

最先发言的,依旧是徐部长。

“我认为,烬这名英雄,在玩家群体中,并不是很受欢迎。”

“再加上,李默经过前两轮的比赛,已经将玩家们的阈值抬高。”

“所以,李默本轮需要更加精彩的翻译,才能够满足玩家们的需求。”

徐部长中规中矩,面里掺水,水里掺面的发言,引得观众们一阵嘘声。

:这种事我能不知道?还用你说?

:这么会说话,怎么不去天桥底下说书啊?

:下一个,下一个!

:。。。。。。

徐部长尴尬的摸了摸鼻子,讪讪的笑了笑。

翻译这种事还是要交个专业人士。

徐部长的目光看向林专家。

林专家设身处地的想了想后,无比认真的说道:

“我认为,这名英雄的翻译难度,在于是否了解他的背景故事。”

“实际上,我在参加这场比赛的时候,抽空看了一下烬的背景故事。”

“这名英雄的背景故事,讲述的是一个从小受尽欺负。”

“直到养育自己的马戏团团长,意外身亡。”

已完结热门小说推荐

最新标签