难道寥寥几字,真的能够表现出龙国文化,博大精深吗?
林专家开始了解释:
“被动,因为英文名称只有一个单词,李默没有进行什么花里胡哨的翻译。”
“直接采用了英文直译,所以这里我不做解释。”
“q技能,英文直译‘跳舞的手雷’。”
“李默翻译‘曼舞手雷’”
林专家又是一笑,故意顿了一下,吊了一下观众们的胃口。
一些脾气暴躁的观众,险些提着搬砖就询问林专家搬砖大头,是他手疼,还是搬砖疼了。
“乍一听,曼舞手雷和跳舞的手雷,似乎区别并不大。”
“实际上,在我们龙国,同一个字的意思都可能产生很大的区别。”
“更别说是不同的字了。”
“曼,有一种柔美细腻的意思。”
“而且在龙国语中,有一个成语叫做‘轻歌曼舞’”
“用来描述舞台上,表演者们,轻快的音乐和曼妙的舞姿。”
“刚刚徐部长也曾说过,烬是一位热爱舞台,执着于杀人是一种艺术的疯子。”
“‘曼’这个字,恰好能够表现出舞台上的感觉,也能表现出柔美的艺术感。”
“这样翻译,更能够表现出技能的特点,属于完美翻译出单词本意,也表达出了烬的个人风格。”
林专家的解释细致入微,即便是幼儿园的小孩也能够听懂。
他不仅能够听懂,还要为李默鼓起掌来。
因为从这段描述中,除了感觉到李默牛逼,并无其他的感受。
:原来还有这么细腻的想法啊,真的假的。。。。
:我说实话,我是真没想到,一个字的区别,能有这么大的影响。
:坏了,我好像语文白学了。
:是不是林专家在过渡解读啊?
:应该不是。。。难道你觉得,李默不会有如此优秀的思路吗?
:。。。。。。。。
林专家看着台下惊叹声连连,心中好不得意。