“大家看。”王老耐心的说:“根据技能效果,绿刀在作为副武器的时候,q技能会携带普通攻击的效果。”
“而擘分二字,在这里和月亮无关。”
“取的是分开攻击的意思。”
“正好对应了技能效果。”
随着王老的解释,屏幕上的效果也发生了改变。
现在变成了绿刀,作为主武器。
“绿刀作为主武器,都是用的月闪两个字。”
“这其实是一种天文现象。”
“在月球的阴暗处会突然出现闪光。”
“大家可以看到,绿刀作为主武器的时候,每次触发普通攻击,都会短暂的出现一道闪光一样的效果。”
“也就是说,李默在翻译的时候,充分考虑到了技能的效果。”
“并且根据主副手武器的不同,结合了合适的词汇!”
王老的话说完,观众们已经傻眼了。
观众:这意思是说,李默非但不取巧,反而是特别这么设计的?
:匠心独运啊!
:连技能使用时候的效果都想到了,李默也太厉害了吧!
在王老的澄清之下,观众们终于明白了,里面的弯弯绕绕。
比他们想象中的,还更加合适!
林专家也止不住感慨:“如此巧妙的构思,我刚才都没反应过来!”
“也只有王老这样翻译界的泰山北斗,才能发现这样的巧思!”
“太厉害了!”
徐部长更是嘴巴张大大:“夸张哦!”
“那敢问王老,其他的几个武器是不是也是这么设计的?”
徐部长问出了观众们的心声。
既然绿刀的技能,根据主副武器的不同,会有不同的名称。
那其他的武器,李默是不是也是这样翻译的呢?
王老认真的看了一下内容,随后郑重的点点头。
“没错,下面我会为大家一一解释。”