管文祥连忙继续看了两遍。
看完之后,他没有休息,连忙找到原文认真看了起来。
这一次,管文祥愣住了!
惊艳!
好惊艳的翻译!
这种很自然的阅读环境,而且是十分符合创作者的思维,对于科研术语的把握,也很精准!
这时候,管文祥找来了专家译本。
他发现,这个翻译,比起编辑社那边找专家翻译的有过之而无不及,甚至在语言方面,逻辑层面,更加精准。
科学文献著作不讲究优秀的文字的和华丽的辞藻,首要元素是要尊重科学,尊重原作者的科研思路,实现自然还原。
讲究的就是一个自然!
这就要求翻译者和对方的科研理念有着足够的共鸣,对于核心内容的术语管理有足够统一和精准。
这一点,太难了!
翻译,并非是使用翻译软件毫无感情的进行英汉互译,而是需要诱导和启发读者,产生科学思维。
特别是这种专业期刊,他的作用,并不是工具书这么简单。
这些顶级生化大佬,一辈子可能就那么几本书。
这些甚至都是对方的心血。
所以,一本精准的译本,价值很高!
这也是为什么中华科技出版社会邀请专家成为顾问的原因所在。
管文祥是的编辑,分管生化板块,本身对于这种专业书籍,他也有着足够的鉴赏能力。
可当他看到陈恭的译版之后,依然激动无比。
他无比确定一点!
找对人了!
这是何方大佬?
管文祥按耐住内心的激动,急忙起身朝着领导办公室走去。
但是,当他看到对方的资料之后,不由得愣了一下。
“嗯?!”
“一级生化实验员?一级解剖实验员?”
这些资料直接让管文祥傻眼了。
就这?
就这?!