晨风出来,夹杂着草木的清香,福尔摩斯的心情看上去很不错,于是十分难得地跟格雷戈里先生社交起来。
“虽然这是
()第一次跟你合作,但莱斯特雷德先生早就把你夸得像朵花儿似的,作为一个警探,你虽然年轻,但已经十分优秀。”
格雷戈里先生顿时汗颜,因为就在昨天,福尔摩斯还说他作为一个警探而言,太过年轻,显然是嫌弃他经验不足。
阿加莎看到前方的马场有人正在骑马训练,那应该就是福尔摩斯说的塞拉斯·布朗,于是问格雷戈里先生,“我们可以去驯马场看看吗?”
格雷戈里先生有些奇怪地看了阿加莎一眼,“杜兰小姐,你是为了卢卡斯小姐的案子而去吗?卢卡斯小姐遇害之后,我们与布朗先生接触过,他有充分的不在场证据,凶杀案跟他并没有关系。”
“找他聊天,不一定是觉得他跟卢卡斯小姐之死有关系啊。”
阿加莎那双湛蓝色的眼眸此刻闪闪发亮,语气有点掩不住的兴奋,“格雷戈里先生,我只是想去看看那匹马。毕竟,那是仅次于银额马的顶级赛马,如果能见一见、摸一摸,那得多令人振奋呀!”
格雷戈里先生莞尔地看着阿加莎,可是没有人能拒绝意中人的合理要求,所以格雷戈里先生让车夫把敞篷马车赶向梅普尔顿驯马场。
塞拉斯·布朗是塔维斯托克十分出名的驯马师,因为他负责训练的德斯伯勒和约翰·特斯雷克负责训练的银额马总在各种赛事上狭路相逢,十次有九次会败给银额马,因此与约翰·特斯雷克的关系并不和睦。
外界传闻都是他嫉妒约翰·特斯雷克,所以两人关系才会如此恶劣。
但阿加莎在与他接触的过程中,觉得他是个年轻而正直的驯马师,性情温和。
说起卢卡斯小姐,塞拉斯·布朗眼里尽是悲伤,“她是那么美好的存在,我想象不到,到底是什么样的人,才会那样伤害她。”
高大的黑色骏马就立在塞拉斯·布朗的身后,鬃毛在太阳的照耀下几乎能反光,他眼里有些湿润,跟阿加莎说道:“卢卡斯小姐是一个特别善良又容易心软的人,在路上看到有动物受伤都会捡回去帮它们包扎伤口,除非是她不小心撞破什么了不得的事情,否则她不会遇害。”
阿加莎望着塞拉斯·布朗,笑着问:“布朗先生,我怎么觉得你似乎意有所指呢。”
“布朗先生,别跟杜兰小姐说毫无证据的臆断了。”
格雷戈里先生有些无奈地打断两人的谈话,“你说菲茨罗伊·辛普森想收买你,让你在赛马场上不惜一切代价让德斯伯勒赢,但你拒绝了。你以此认为卢卡斯小姐之死,是跟辛普森有关系,是毫无证据的。”
福尔摩斯看向格雷戈里先生,“菲茨罗伊·辛普森,我在案卷上并没有看到关于他的事情。”
“福尔摩斯先生,此事说来话长。辛普森先生去年在塔维斯托克度过了整整一个夏天,对这一带十分熟悉。他曾经是一个十分富裕的建筑商,因为痴迷赛马,输了很多钱。在今年的维塞克斯杯上,他将自己的全部身家都放在德斯伯勒身上,希望德斯伯勒能赢了银额马,以此翻身。”
说起辛普森先生,格雷戈里先生就觉得十分头疼,他跟福尔摩斯说道:“辛普森先生与我的父亲是朋友,如同你所知,附近的别墅群是由我父亲承建的,中间人还是辛普森先生。但我可以向您保证,辛普森先生不可能与卢卡斯小姐的凶杀案有任何关系,因为当天晚上,辛普森先生正与我的父亲一起喝酒。”
塞拉斯·布朗闻言,冷哼一声。
格雷戈里先生只觉得有理说不清,“塞拉斯,警方办案都是讲究证据的,就如同那天夜里,你有充分的不在场证明,因此我们可以排除你是嫌疑犯。同样的,即使警方因为你的指控,在第一时间认为辛普森先生是嫌疑人,只要他与你一样有不在场的证明,他也是清白的。”
旁观的福尔摩斯和阿加莎对视了一眼,两人十分有默契地转身往外走去,任由格雷戈里先生与塞拉斯·布朗继续扯皮。
车夫在马场外面等候着,福尔摩斯和阿加莎走到马车前,他伸手让阿加莎扶着他的胳膊上车,然后与她一起坐在后排。
阿加莎问福尔摩斯:“你觉得辛普森先生会是嫌疑人吗?”
晨风将她几缕落在颈间的栗色秀发吹起,刚好拂过福尔摩斯搭在椅背上的手,有点痒。