但这一下令,刚刚拥挤缓解的城门立刻又拥堵起来。
约翰·克莱斯也顾不得这些民兵了。
只好命令东西两侧城门的长矛手和炮兵加速出城。
为前方的线列步兵提供支援。
很快,张岳带领着步兵和骑兵、掷弹兵组成的第一梯队就已经行进到距离线列步兵两里外的区域。
随后,炮兵和辎重车也到达了距离线列步兵约三里的位置。
随着张岳一声令下,第一梯队开始放缓脚步,整顿队形。
接着,臼炮营炮兵已经将臼炮缷下炮车,开始装填。
步炮营继续前进至步兵队列的间隙。
英军城墙上的火炮这时开炮了。
一发发炮弹从城头上射向第一梯队的步兵队列。
但由于距离太远,很多都打到了一边,只有几发眼看着打到了步兵队列的前方,炮弹在地上弹跳了几下,就不再动了。
只有一发滚到了步兵队列里,但已经失去动能,只有一两个步兵受了伤。
这时,步兵队列后方的炮兵也开火了。
一发发炮弹高高地抛到半空中,又狠狠地砸下来。
但并不是砸向前方列阵的线列步兵。
而是砸向了城墙。
这是臼炮,虽然射程较远,但精度不高。
与其炮击前方的线列步兵,不如让臼炮炮击更大的目标。
一发发臼炮炮弹落进了英军的城堡。
然后一阵阵巨烈的爆炸声响起。
虽然只有几发落在了城墙上,但对城墙上的守军造成了大量的伤亡。
还有几发竟然没打到城里,而是打到了城外。
落入了城外的民兵队列中。