这才长舒一口气举手道:
“叙方代表斯多兰先生,请问您有什么要补充的吗?”
叙方代表点点头,
“我请求暂停或推迟苏俄代表赫鲁晓夫先生的发言,安布雷拉本次通过半数以上投票受联合国邀请而来。”
“对待客人,对待将联合国旗帜插上月球的客人,我们不应该以如此恶俗的话术谴责辱骂。”
见皮球踢回自己身上,
再加上两方都有理,没办法他只能在两大阵营的期待下,选择了一个折中的办法:
“那么,赫鲁晓夫先生您能接受推迟发言吗?”
赫鲁晓夫自己也知道这次对安布雷拉开炮更多是来彰显一个态度,并不是把冷战推向热战,将安布雷拉彻底得罪死,思索片刻点头给了一个台阶。
见他服软,
秘书长木槌落下,赶忙将受邀前来的威尔逊推向台前:
“威尔逊先生,轮到您登台演讲了。”
话音刚落,
两侧的全球直播摄影机被同时打开,踩着沙特赠送灰黑色地毯,当初失业露宿街头的退役军人,现在即将荣登世界之巅。
深吸一口气,
威尔逊用他那一如既往的语调开口道:
“各位,很高兴受联合国的邀请前来演讲,今天我不是来给吵架的,但还是要声明一点,从安布雷拉成立那天起,我们一直致力推动世界的科技发展,不单单是为了某一个国家而努力,而是致力于让全人类过的更好。”
“这次登月成功无不反复强调着这一点,谴责和谩骂我们并不在乎,世界也不会因为无意义的谴责谩骂而变得更好,改变世界才是某些国家应该做的。”
通篇虽然没用一个脏字但话里话外的讽刺之意,
依旧让赫鲁晓夫涨红了脸。
摔下耳机头也不回的离开了会场。
“抱歉扯远了,本次的从月球采集到的土壤,除了将其中一部分平分给对登月项目大力支持的英美两国外。”
“全世界任何有能力组织月球土壤研究的国家,我们都将免费相送。”
高昂的话语回荡在大厅,
同时响起的掌声为这份慷慨表达应有的尊重。