倚天中文网

倚天中文网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 > 第91章 盖伦翻译,简单直接!(第1页)

第91章 盖伦翻译,简单直接!(第1页)

也有很多观众对于李默的改动不以为然。

:就是一个音译的名字而已,有什么大不了的。

:是啊,李默是不是有些小题大做了。

:一个字真的有那么大的差别吗?

李默注意到了这些反对的声音。

他没有忽视,而是选择直接解释。

“大家对联盟的背景故事有所了解吧。”

“德玛西亚这个地区的特征是什么?”

观众:不可以使用魔法!

:非常强大的势力之一!

:他们比较正义负责任!

李默果断开口:“没错!我看到有观众说对了。”

“德玛西亚这个地区的人,最关注的就是正义,责任,还有荣耀这种事情。”

“用我们的话来说就是注重德行!”

“那翻译成了德玛西亚,就带上了他们这个地区的特有特征!”

“难道不合适吗?”

听了李默的话,观众们终于被说服了。

:还真是啊!

:别看这是一字之差,李默确实有一套!

:6啊!这都能想到!

:刚才说反话的那些人呢?现在打脸了吧!

看着观众们都接受了自己,对于德玛西亚的翻译。

李默回头,将“德玛西亚”四个大字写在白板上。

“接下来,就是我们今天的重头戏了。”

“英雄翻译!”

“盖伦这个英雄,想必大家都知道。”

“其他联盟英雄,有可能观众们从没玩过。”

“但是盖伦,绝对是大家都在一上手的时候尝试过的英雄!”

“简单直接,效果粗暴有效!”

“不瞒大家说,我在一开始接触联盟的时候,第一个玩的英雄也就是盖伦。”

“这个英雄甚至可以作为联盟的标志。”

已完结热门小说推荐

最新标签