倚天中文网

倚天中文网>英雄联盟台词翻译师 > 第32章 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色(第2页)

第32章 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色(第2页)

她继续说:“霞洛这两个英雄非常的特殊。”

“彼此独立的同时还是情侣身份。”

“所以,对于翻译者的难度也倍增。”

一旁的林部长有点等不及了。

他直接提出自己的疑问:“其实我刚才看的时候就有疑问了。”

“李默选手翻译的英雄名称,和原本的英文名有着极大的差别。”

“和原本的翻译更是毫无关联。”

“能先说一说,你在翻译名称时候的思路吗?”

洛的英文:RAKAN

原本翻译:锐空

霞的英文:xAYAh

原本翻译:刹雅

这样的名字和李默翻译出来的,简直是天壤之别。

观众:是啊是啊,这也是我不理解的地方。

:原名有两个音节,但李默翻译的只有一个字。

:李默翻译的名字,比原版多了一些美感。

:想知道是怎么回事!

李默开始解释自己的思路,娓娓道来。

“那我就先解释一下林专家的疑问。”

“因为霞洛两个人是情侣,所以在翻译之初,我就有一个基本思路。”

“那就是从描写爱情的词句中寻找。”

李默的话一出,林专家就频频点头。

“巧妙,很巧妙!”

观众:至于吗,还没开始说呢。

:这你就不懂了吧,这思路就证明李默从一开始就非常用心。

:没错,这么用心的翻译,怎么可能不好呢?

李默继续说:“最开始我想到的是上邪。”

“就是那句大家都知道非常着名的诗词。”

“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪。”

已完结热门小说推荐

最新标签