e技能
原文:apprehend
李默翻译:无情铁手!
观众:无情铁手!爽!!
:又是一个非常带感的翻译!
:哇哦,对味了!
:这要是放在节目中,又是一个毫无疑问的第一名!
李默说:“这个技能如果直接翻译过来,就是逮捕的意思。”
“德莱厄斯的技能,也体现出了这个技能的含义。”
“就是一个范围的拉取。”
“能够把别人勾到自己面前来。”
观众:王者之拉!!
:无情铁手接致残打击!
:爽啊!好想玩这个英雄!
显然,李默这个翻译非常受到欢迎。
哪怕不知道和原文的意思。
只看字面意思就非常带劲了。
李默继续说:“如果直接翻译成逮捕的话,那就实在是太无聊了。”
“我希望把这个英雄的技能翻译得更加精彩一些。”
“所以,用了无情铁手四个字。”
“大家有对这几个字感到熟悉的吗?”