以往他做出来的翻译都能结合背景,甚至戴着浓浓的文化气息。
而这次只是简单的翻译,还不顺耳。
感觉也一点都不帅。
让屏幕前的不少观众都非常失望。
就在大家都认为,这个名字没什么好说的时候。
王老罕见的主动开口了。
“原文来自希腊语,李默融合了希腊语元素。”
“厄字代表苦难。”
他的话还是一如既往的言简意赅。
林专家猛然一拍大腿:“原来是这样!”
“还是王老厉害,这都能看出来!”
徐部长和不少观众现在还蒙在鼓里:“???”
徐部长催促说:“林专家别卖关子了,王老的话是什么意思?”
王老说的非常简略,很多观众都一头雾水。
既然林专家听懂了,正好让他详细的解释一番。
林专家也不推辞:“王老的话点醒了我,原来李默并不是随便翻译的,里面还包含着非常多的巧思!”
“厄斐琉斯的原名,是由希腊语的单词组合而来。”
“至于为什么用了希腊语……”
徐部长恍然大悟:“我明白了!”
“厄斐琉斯这个英雄的背景故事来自于巨神峰,创作的时候借鉴了不少希腊神话。”
“比如说不屈的英雄,悲剧的身世等等,都是希腊神话的母题。”
对联盟有所了解的人都知道,巨神峰,就如同奥林匹斯山一样。
连接着凡人和联盟世界的神明。
很多背景强大的英雄都和巨神峰有关。
就比如说着名的曙光女神、皎月女神。
她们和自己代表的势力,都是巨神峰的一员。
还有以凡人之力比肩神明的潘森,也是巨神峰地区的英雄。