倚天中文网

倚天中文网>lol中令人惊艳的翻译台词 > 第80章 斩钢错玉!(第3页)

第80章 斩钢错玉!(第3页)

“而且,永恩这个英雄本身的剑法有风的元素,这一点也不能忘记。”

“如果能加上我们传统文化的元素。”

“那自然是锦上添花。”

“传统文化元素中,也有很多极为帅气的剑术词汇。”

“选手如果知道,完全可以借鉴一下。”

听了王老的话,观众们更加期待了。

:我最喜欢的就是有传统元素的翻译了!

:是啊,每到这个时候就能体现出选手们的文化底蕴。

:就看李默的了!

:其他选手也加油吧,别每次都被人落到后面。

其他选手,此时都愁眉苦脸起来。

本来就不好翻译。

旁边有个李默卷王,不仅翻译的水平高,而且速度还快。

让他们心里已经有很大的压力了。

现在王老说的话,还要让他们加上传统文化的元素。

更是格外的困难。

好多选手都想摆烂了。

但一想到第二名的奖金,又只能继续加油。

此时,李默的技能翻译也出现在大屏幕上。

永恩q技能

原文:mortalsteel

李默翻译:错玉切

观众:我靠,帅!

:感觉一下子就上来了!

:不愧是李默,谁能想到这么帅的翻译!

林专家开口解释。

“英语比较好的观众,对mortal这个词肯定不陌生。”

“一般的意思是凡人。”

“而另外一个大家也很熟悉的单词就是immortal,一般用来描述神仙,不朽的人。”

“这两者可以认为是反义词。”

“其实mortal这个词也有一个不太常用的意思。”

已完结热门小说推荐

最新标签