“感谢老玩家的火箭!谢谢!”
李默看着满屏幕的礼物,赶快道谢。
他是无论如何都没想到。
连这都有礼物收。
弹幕中也刷了一片:还念、复古之类的内容。
此时,也有观众发出了疑问。
:这不就是直译吗?
:李默是不是有些糊弄?
:就是啊!好歹修饰一下!
:不上比赛就摆烂了是吧!
看着这些质疑,李默淡淡开口。
“我看有观众认为我这个翻译不够到位。”
“那我就来解释一下翻译的思路吧。”
“大家不要忘记,盖伦这个英雄的特征是什么?”
“是简单明了,直接。”
“没有任何花架子!”
“我想,技能的意思直接翻译过来也最符合这个英雄的特性。”
“有的英雄是古风,所以要有古风的翻译。”
“有的英雄有高科技,所以翻译的时候要带有高科技未来感。”
“而盖伦这个英雄,最适合他的就是朴实直接!”
李默的解释,也让大多数观众都信服。
:同意!这个被动直译过来就是最好的。
:没什么可挑刺的,这个翻译放在节目上也没任何问题!
:有些人别找茬了!
刚才质疑李默的观众,此时都不做声了。
李默说的有理有据,确实是非常合适。
反倒是他们若是还不服气,倒显得有些不讲道理了。