倚天中文网

倚天中文网>飘乱世佳人经典语句 > 第二十六章(第2页)

第二十六章(第2页)

“别害怕,姑娘们!≈ap;ot;听声音她似乎兴致很好。≈ap;ot;你们大姐想把查尔斯的那支手枪擦擦,结果枪走火了,差点把她吓死了!≈ap;ot;≈ap;ot;好了,韦德汉普顿,妈妈不过把你爸的手枪打了一响嘛!她也会让你打的,等你长大些。”“多冷静的一个撒谎家!≈ap;ot;思嘉不由得钦佩地想。≈ap;ot;我可不会这么快就编出来埃可是,他们总会知道我干了些什么。干吗要说谎呢?≈ap;ot;她又低头看看那具尸体,不过因为怒火和惊骇都已经消失,现在只有满怀厌恶的感觉,同时两个膝盖也因此战栗起来了。这时媚兰又挣扎着来到楼梯顶上,扶着栏杆,紧紧咬住灰白的下嘴唇,一步步走下楼来。

“回床上躺着去,傻瓜,你这是自己找死呀!≈ap;ot;思嘉向穿得很少的媚兰嚷着,可媚兰还是艰难地走到了楼下穿堂里。

“思嘉,≈ap;ot;她小声说,≈ap;ot;我们得把他从这里弄出去埋起来才行。他可能不是单独一个人,要是旁的人发现他在这里——≈ap;ot;她抓住思嘉的胳臂站稳了身子。

“他一定是单独一人,≈ap;ot;思嘉说。≈ap;ot;我在楼上窗口没看见有别人。他一定是个逃兵。”“即使他是单独一人,也不能让人知道。那些黑人会议论的,然后他们就会来抓你的。思嘉,我们一定得赶在那些去沼泽的人回来以前把他埋掉。≈ap;ot;思嘉在媚兰的极力主张和热情催促下开始心动了,她苦苦思索起来。

“我可以把他埋在花园葡萄架底下的一个角落里,那里土很松,是波克挖酒桶的地方。可是我怎么把他弄去呢?”“我们俩每人抓住一只脚,把他拖去,≈ap;ot;媚兰果断地说。

思嘉虽然不怎么赞成,可她对媚兰却越发敬佩了。

“我一个人来拖吧。你连只猫也推不动呢。≈ap;ot;她粗声粗气地说。≈ap;ot;你回床上躺着去,你这会害了自己的。别妄想给我帮忙了,否则我要亲自把你背回楼上去。≈ap;ot;媚兰苍白的脸上浮出一丝理解的微笑。≈ap;ot;你真可爱,思嘉。≈ap;ot;她说着便在思嘉脸颊上轻轻吻了一下。当思嘉还没从惊讶中恢复过来,她又继续说:“要是你把他拖出去,我就来擦地——擦这些脏东西,趁那几个人还没回来,不过思嘉——”“嗯?”“你说我们不妨搜搜他的背包,好吗?他可能有些吃的东西呢。”“我看可以,≈ap;ot;思嘉说,深恨自己竟没有想到这一点。≈ap;ot;我来搜他的口袋。你去拿背包。”“我的天,”她小声说,一面掏出一个用破布卷好的鼓鼓囊囊的钱包来。≈ap;ot;媚兰——媚兰,我想这里面全是钱呢!≈ap;ot;媚兰默不作声地突然在地板上坐下,背靠着墙壁一动不动。

“你看,≈ap;ot;她颤抖着说,≈ap;ot;我觉得有点发软了。≈ap;ot;思嘉把那块破布撕掉,两手哆嗦着打开皮夹子。

“你瞧,媚兰——你瞧呀!”

媚兰看了目的地,觉得眼睛发胀。那是一大堆乱成一团的钞票,联盟的和联邦的票子混在一起,中间夹着三枚闪闪发光的金币,一枚十美元和两枚五美元的。

“暂时别去数了,≈ap;ot;媚兰看见思嘉动手数那些钞票,便这样说。≈ap;ot;我们没时间——”“难道你不明白,媚兰,这些钱就意味着我们有了吃的呢。”“是的,是的,亲爱的,我明白,不过现在没有时间。我就去拿那个背包,你再看看旁的口袋。思嘉很不愿意放下钱包。一幅灿烂的远景就在她眼前摆着——现金,北方佬的马,食物!上帝毕竟不亏待我们,尽管他采取了十分古怪的手段,但总算在救助我们了。她坐在那里凝望着钱包笑个不停,结果媚兰只得索性把钱包从她手里夺了过来。

“快!”

裤袋里什么也没有,只有一截蜡烛、一把小折刀、一小块板烟和一团绳钱。媚兰从背包里取出一包咖啡,她贪馋地闻了闻,仿佛是世界上最香的东西;接着取出一袋硬饼干,一张嵌在镶珍珠的金框里的小女孩相片,看到这相片时她的脸色变了。还有一枚石榴别针、两只很粗的带细链条的金镯子、一只金顶针,一只小银杯、一把绣花用的金剪刀、一只钻石戒指和一副吊着钻石的耳环,这钻石连外行一看就知道每颗超过了一克拉。

“一个贼!≈ap;ot;媚兰小声说,不由得从那尸体旁后退了两步。

“思嘉,这些东西一定都是偷来的!”

“当然喽,≈ap;ot;思嘉说。≈ap;ot;他到这里来也是想偷我们的东西呢。”“幸亏你把他打死了,≈ap;ot;媚兰温柔的眼睛严峻起来,≈ap;ot;现在赶快,亲爱的,把他弄出去吧。”

思嘉弯下身子,抓住那具尸体脚上的靴子,使劲往外拖。

她突然感到他那么沉重,而且自己的力其实在太小了。也许她根本拖不动他?于是她转过身去,面对着尸体,两只手各抓起一只靴子夹在两腋下,拼命往前拖。那尸体果然移动了,但又突然停下来,原来在兴奋时她把那只肿痛的脚全给忘了,如今却一阵剧痛袭来,使她不得不改换姿势,把重心放在脚后跟上,咬着牙一步步挪动。就这样拖着,挣扎着,累得满头大汗,她把他弄到了穿堂里,身后地板上留下一道血迹。

“要是一路血淋淋地穿过后院,我们就隐瞒不往了,≈ap;ot;她气喘吁吁地说。≈ap;ot;媚兰,把你的衬衣脱下来,我要把他的头包上,堵住那个伤口。≈ap;ot;媚兰苍白的脸陡地绯红了。

“别傻了,我不会瞧你的,≈ap;ot;思嘉说。≈ap;ot;我要是穿了衬裙或内裤,也会脱下来的。媚兰背靠墙壁蹲下,将那件破旧的亚麻布衬衣从身上脱下来,悄悄扔给思嘉,然后双臂交抱着尽可能遮住自己的身子。

“感谢上帝,好在我还没羞怯到这个地步,≈ap;ot;思嘉心想,同时感觉到而不是看到了媚兰那十分尴尬的模样。于是她用破衣裳把那张血污的脸包起来。

歪歪倒倒挣扎了好一阵,她才把具尸体从穿堂拖到了后面走廊上,然后停下来,用手背擦掉额上的汗珠,回头看看媚兰,只见她靠墙根坐在那里,两臂紧抱膝盖遮掩着裸露的乳房。媚兰在这样的时刻还一味地拘礼害羞,真是太傻了,思嘉想到这里就恼火了,正是因为这种过分拘谨的作风常常叫思嘉瞧不起她。不过她随即又觉得有点惭愧,因为毕竟——毕竟,媚兰在分娩后不久就挣扎着从床上爬起来,并且拿起一件连她也很难举起的武器赶着支持她来了。这里表现了一种思嘉深知自己并不具备的勇气,一种犀利而坚韧的勇气,如媚兰在亚特兰大陷落那天夜里和回家的长途旅行中所表现的那样。这种捉摸不着也不显眼的勇气,正是威尔克斯家的人所共有的,但思嘉却不理解,只不过勉强表示赞赏罢了。

“回床上躺着去,≈ap;ot;她回过头来说了一声。≈ap;ot;要不你就活不成了。让我把他埋掉以后再来擦洗这些脏东西吧。”“我去拿条破地毯来擦吧,≈ap;ot;媚兰小声说,一面皱着眉头看看那摊血污。

“那好,我不管了,你就自己找死去。要是我还没有弄完就有人回来了,你把他们留在屋里,告诉他们那骑马是刚刚从别处跑来的。≈ap;ot;媚兰坐在早晨的阳光下瑟瑟发抖,一面捂住耳朵,免得听见死人脑袋一路敲着走廊台阶的砰砰声。

一看便知道它是从最近的战斗中跑散的,没有人问起那骑马的来历。而且大家都很高兴把它养起来。那个北方佬被思嘉在葡萄架下她刨的一个浅坑里。撑着葡萄滕的那几根柱子早已腐朽,那天晚上思嘉用菜刀把它们砍了几下,结果连棚带藤倒下来。盖住了那个坟堆。后来思嘉从不提起要换几根柱子把这棚架修复一下,即使那几个黑人知道了其中的缘故,他们也没有作声。

好几个漫漫长夜,她躺在床上因过度疲劳而睡不着时,也不见有鬼魂从那浅浅的坟穴里出来打扰她,她回想起来既不害怕也不懊丧。她纳闷地想,要是一个月以前,她还根本干不出这种事来呢。年纪轻轻的汉密尔顿太太,两颊上漾着酒窝,戴着丁丁当当的耳附子,看起来似乎懦弱无能,却居然把一个男人的脸打得稀烂,然后赶忙刨了个坑把他埋了!思嘉狰狞地笑了笑,心想要是那些认识她的人知道了这件事,他们会吓成什么样子埃≈ap;ot;我再也不去想这件事了,≈ap;ot;她这样决定。事情既然过去就完了。那才傻呢。而且我要是不杀了他,我想——我想我回来以后是有点变了,否则我是干不出来的。≈ap;ot;以后,凡是遇到什么不愉快或者棘手的事,她心里就出现一个念头:“我连人都杀过,这等事当然干得了。≈ap;ot;她并非有意识地这样想,而是一种隐蔽的思想活动,不过它的确能帮助她鼓起勇起来。

她的变化实际上比她自己所知道的要大得多。她的心上已逐渐长期了一层硬壳。那是她在“十二橡树”村奴隶住宅区的菜地里躺着时开始形成的。

如今有了一骑马,思嘉可以自己去看看邻居们家里发生的事了。自从她回家以后,她心里一直有个问题在不断折磨她:“我们是这个县里唯一留下的人家吗?难道别的人家都给烧光了?他们全都逃到梅肯去了?≈ap;ot;她每一想起刚刚目睹过的”十二橡树≈ap;ot;村、麦金托什和斯莱特里家那些废墟,就几乎不敢去了解全县的真相了,不过无论情况怎么坏,了解了总比整天纳闷要好一些。于是她决定首先骑马到方丹家去看看,这倒不是因为他们家最近,而是想到可能方丹大夫还在那里。媚兰需要请大夫看看呢。思嘉有些担心,她本来应该逐渐恢复了,可现在仍很虚弱。

这样,一等她的脚好了些能穿上鞋时,就骑上北方佬的那骑马出发了。她一只脚搁在缩短了的马镫里,另一条腿像跨女鞍似的盘在鞍头,策着马经过田野向米莫萨跑去。她一路上硬起心来作好准备,因为说不定那地方也被烧了。

已完结热门小说推荐

最新标签