br>苏秦对齐王说:“齐国西塞之地,方圆二千余里,带甲数十万,粮草堆积如山。
其三军精锐,五家之兵,进如锋矢,战如雷霆,解如风雨。
即便有军役,从未超越泰山、清河、渤海。
临淄七万户,我估算,每户有三男子,不需从远县征调,临淄的士卒己达二十一万。
临淄富庶,其民无不斗鸡走狗、六博阘鞠。
临淄街道,车毂相撞,人肩相摩,衣襟连成帷幕,汗水挥洒如雨。
韩、魏畏惧秦国,是因与秦接壤,战事一旦发生,十日内便决胜负。
韩、魏战胜秦国,兵力减半,西境不保;战败,则国危随之。
韩、魏重视与秦战,而轻视臣服于秦。
秦攻齐则不同,需越韩魏之地,过卫阳晋之道,经过亢父险地,车不得方行,骑不得并列。
百人守险,千人不敢过。
秦若深入,恐韩、魏在后方议论。
若不深虑秦之无奈齐何,而欲西面事之,群臣之计失策。
现无臣事秦之名而有强国之宝,愿大王稍加思考。”
齐王同意了他的建议。
于是,苏秦向西南说服楚威王:“楚国是天下强国,方圆六千余里,带甲百万,车千乘,骑万匹,粮草支撑十年,具霸王之资。
秦国最忌惮楚国,楚强则秦弱,秦强则楚弱,势不两立。
故为大王计,莫如与各国结盟以孤立秦国。
我请令山东诸国奉献西时之礼,以承大王之明诏。
委社稷,奉宗庙,练士厉兵,悉听大王调遣。
若合纵,则诸侯割地事楚;若连横,则楚割地事秦。
此两策相去甚远,大王当如何选择?”
楚王也同意了他的建议。
于是,苏秦为合纵长,并相六国,北报赵国,车骑辎重如王者。
齐威王去