“我当时要是好好思考,应该也能有同样的效果,可惜了!”
有些选手颇为惋惜的说。
而此时,李默技能的下一个翻译也出现了。
莉莉娅的E技能。
原文:swirlseed
李默翻译:流涡种
林专家这次没等别人开口,自己就主动解释了起来。
“这是几个技能中比较困难的一个翻译了。”
“seed意思非常简单,大家应该都知道,就是种子的意思。”
“而swirl,则是一个不太常用的单词。”
“用在动词里,是打旋的意思。”
“而用在名词里则是漩涡的意思。”
“之前的翻译里面,我看有的选手翻译成了漩涡种子。”
“这个意思和直接翻译出来没有什么区别。”
“可以说比较准确。”
“但是称不上好。”
“那下面让我们看一看,李默是怎样发挥的?”
“李默的翻译,叫做流涡种。”
“这不仅仅是有旋涡的意思,而且还有流动的感觉。”
“李默的这个翻译非常的巧妙,同时加上了名词和动词的双重意思。”
“大家玩过这个英雄的都知道。”
“莉莉娅使用这个技能的时候,会丢出去一个不断滚动的种子。”
“李默的这个翻译,可以说非常符合技能特性。”
林专家的话说完,观众们都赞叹起来。
:这也太精妙了!
:流涡种,这给我十年时间也想不出来啊!
:其他选手都没有这么好!
刚才的其他选手,有的人翻译成了漩涡种子。